Voici la liste des textes étudiés pour la session 2011!
Bon courage aux candidats!
Séquence 1:Le bonheur, selon les Épicuriens et les Stoïciens.
Problématique :
Quelles conceptions du bonheur l’Épicurisme et le Stoïcisme proposent-ils? En quoi peuvent-elles être rapprochées? En quoi diffèrent-elles?
Objet d’étude au programme :interrogations philosophiques
Corpus de textes en traduction :
Texte 1 : Lucrèce, De natura rerum, livre 2, v. 1-19 : sérénité épicurienne, Manuel p. 116
Texte 2 : Cicéron, De Finibus, 2, 63-65 : portrait d’un épicurien. Texte joint.
Texte 3 : Sénèque, de vita beata, 16. Texte joint.
Texte 4 : Horace, Odes, II, 3. Texte joint.
Documents complémentaires :
Lucrèce, De rerum natura, livre I, v1à 25: l’invocation à Vénus.
Séquence 2:les Romains et le ciel.
Problématique :
Quelle conception les Romains ont-ils du ciel? Quelles sont les caractéristiques de l’esprit scientifique romain?
Objet d’étude au programme :Interrogations scientifiques
Corpus de textes en traduction :
Texte 1 : Pline l’Ancien, Histoires naturelles, II, 1-6 : le monde est-il fini ou infini? Manuel p. 17
Texte 2 : Virgile, Georgiques, I, 204-218 : astronomie et agriculture. Texte joint. Traduction manuel p.22
Texte 3 : Ciceron, de Republica XIV, 21-22: la sphère d’Archimède. Texte joint.
Texte 4 : Lucrèce , De rerum natura, V, 750-770. Manuel p.28
Documents complémentaires :
Isidore de Séville, De astronomia, 3, 24.
Séquence 3:étude suivie de l’art d’aimer d’Ovide.
Problématique :
Quel sens donner à l’oeuvre? En quoi est-elle subversive?
Corpus de textes en traduction :
Texte 1 : Livre I, vers 1 à 40. Incipit. Traduction étudiée v.20 à 22. Commentaire de tout l’extrait.
Texte 2 :Livre I, vers 101 à 134. L’enlèvement des Sabines.
Texte 3 : Livre II, vers 427 à 466. Traduction étudiée de 427 à 451. Commentaire de tout l’extrait.
Texte 4 : Livre III, vers 57 à 100. Carpe diem.
Document complémentaire :
Tite Live, ab urbe condita, I, 9-15.
Lecture de l’oeuvre en intégralité dans la traduction d’Henri Bornecque.
Questions d’ensemble :
La représentation de la femme.
Le caractère subversif de l’oeuvre.
Dorothée Potter-Daniau
